Que la crisi afecta també el món
editorial no és cap secret. Els llibreters venen menys llibres i, en conseqüència,
les editorials han reduït tirades i nombre de títols que publiquen. Això, però,
no ha frenat la creativitat dels escriptors, alguns dels quals, especialment
aquells que volen donar a conèixer un primer llibre, opten per l’autoedició.
Aviat podrem llegir en paper,
per exemple, Perduts, el recull de
relats que fa uns mesos l’amic Pep Garcia va donar a conèixer en format
digital. Garcia ha fet el pas al paper gràcies als micromecenes que han fet les
seves aportacions a través de la plataforma Verkami.
Un altre cas és el de Jordi
Marín Montfort, professor de ciències a l’institut Pius Font i Quer, que ha
escrit una novel·la d’una qualitat literària inusual en el món de l’autoedició.
Tota pedra fa paret és un text
carregat d’una gran força sentimental, on l’autor, originari d’Ares del
Maestrat, ha volgut deixar constància d’un món (el del seu poble), d’un
llenguatge (el català del Maestrat, amb paraules i expressions d’una gran
riquesa) i d’una experiència (la d’haver de deixar el poble i establir-se lluny
de casa).
La novel·la de Jordi Marín es
recrea en la descripció d’escenes que defineixen el seu món literari, com la
matança del porc en una masia als anys quaranta. Tots els qui hem marxat del
poble per anar a viure més o menys lluny tenim una qüestió pendent amb els
nostres orígens. Després del procés habitual de maduració en què un passa de
renegar dels orígens (“odiava qualsevol intent d’adoctrinament familiar”) a
sentir-los com a imprescindibles (“vaig adonar-me de la riquesa que m’havia
transmès el uelo a cop de rosari
toponímic”), el personatge creat per Marín, que té molt a veure amb ell mateix,
acaba per assumir, en un moment crucial de la seva vida, la força de la pròpia
identitat. “Som molt més que uns costum, una parla, una manera de ser. Som un
paisatge”. Viure és com pujar una paret i “la família, la faena i els amics,
això són les pedres del solament, però fins i tot això s’esmuny si no està ben ripiat”.
De les històries que es creuen a
la novel·la, totes relacionades amb membres d’una mateixa família, la que té
més força és, segurament, la de la Carme, una dona que ha quedat sola després
que, fa molts anys, va anar a viure a Barcelona (“mai no he estat casada i no
he tingut fills, però sé millor que molta gent què és l’amor”), i que fa de
mirall a la història del protagonista innominat. Per altra banda, l’interès,
des del punt de vista de la llengua, és indiscutible. Sobretot en els diàlegs,
es reprodueix amb gran exactitud la manera de parlar del Maestrat, aquell
català occidental a mig camí entre el que es parla a Tortosa i el valencià, amb
paraules com barral (porró), falsa (golfes) o panís (blat de moro), i expressions com “Ni fart de vi” o “menjar
més que una revolta de riu”, que donen credibilitat als personatges.
Alguna cosa passa quan bons
llibres, com el de Pep Garcia o el de Jordi Marín, no troben un segell potent
que es faci càrrec de la seva edició i distribució i hagin d’acabar
autoeditats, que és, com qui diu, sinònim d’arribar només a amics i coneguts.
Haurem d’esperar que la situació millori, o fer-nos més ressò d’allò que
descobrim en un racó de llibreria .
(Article publicat al diari Regió7, el dia 19 d'agost de 2014)
Gràcies per aquestes paraules, Llorenç! Desconec els criteris de qualitat amb què mesuren les editorials com desconec si "tota pedra fa paret" els compleix, en tot cas, és ben cert que les editorials no deixen de ser empreses que busquen la seva rendibilitat econòmica. Publicar amb elles és molt difícil si no tens un nom en l'espectre literari o no guanyes un premi que, per cert, sovint ve condicionat per requeriments comercials. Per què molts premis exigeixen un mínim d'extensió als treballs presentats? Des de quan la qualitat ha estat sinònim de quantitat?
ResponElimina