Em plau –i molt!— ser un dels
primers a parlar de la novel·la guanyadora de l’últim premi El Lector de
l’Odissea, El noi de Sarajevo, perquè
el seu autor, Jordi Cussà (Berga, 1961), és un dels escriptors amb més projecció
de
Amb un estil més contingut
que en altres ocasions (cosa que, de fet, ve imposada pel tema), Jordi Cussà
ens presenta, amb El noi de Sarajevo,
una profunda i corprenedora reflexió sobre la guerra, sobre la guerra als
Balcans en concret, però també (i especialment) sobre qualsevol guerra fratricida.
I, ben mirat, quina guerra no ho és, de fratricida? El Dusko és un nen amb
botes noves, un noiet de dotze anys que viu a Sarajevo amb la seva familia i
celebra el seu aniversari. Amb avantpassats serbis i croats, el xicot viu
absorbit pels interessos i les preocupacions propis de qualsevol noi de la seva
edat: el bàsquet, la nena que té al seu costat a classe, el fatxenda que li fa
la vida impossible, les matemàtiques que li costen, el grup de música del seu
germà... La guerra que comença a sacsejar l’antiga iugoslàvia no el té encara
gaire capficat. Aviat, però, haurà de viure aquesta guerra en pròpia carn i tot
plegat canviarà radicalment... potser per sempre més.
Al començament, la vida
escolar i familiar se’ns mostra a través d’escenes costumistes, tendres i
innocents, on la mirada ingènua del noi protagonista dóna un punt de vista de
la guerra i la política força revelador; però el drama de la guerra ho anirà
canviant tot. El llibre ens fa compartir amb el Dusko tres aniversaris: el dels
dotze anys, com ja he dit, però també el dels catorze i el dels setze. A cada
celebració les ferides provocades per la guerra (sobretot aquelles que no es
veuen a simple vista) són més profundes i doloroses. Perquè la guerra es porta
a dins, com una actitud contagiosa que s’escampa i a la qual ningú no és
inmune.
Una vegada més, Jordi Cussà
demostra el seu ofici i ens presenta una novel·la amb un bon pols narratiu, amb
un gran domini dels registres i, aquest cop, amb un estil força sobri.
Escassegen, per exemple, els mots compostos marca de la casa del tipus okeiperfecte o cafèmllet. Trobem, en canvi, aquí i allà, amanides amb referències
als escacs i pinzellades de poesia, mostres de l’alt voltatge literari que sap
desplegar l’escriptor berguedà, capaç de fer descripcions com “els dies van
canviar de textura, de sabor i de durada. Eren més espessos, més amargants, i
duraven el doble del que era normal.”, o bé “Era de nit, escorrialles de
primavera, i per la finestra entreoberta xerricaven els grills mascles,
reclamant gresca, mentre un tall mandrós de lluna es gronxava sobre el ventre
dansaire del coll de l’Àliga Vella.” Sigui com sigui, el periple del Dusko des
de Sarajevo fins a Zagreb, i encara més enllà, no demana ser narrat amb gaires artificis
estètics ni frivolitats estilístiques. Cussà, a més, evita la tempació de
presentar un conflicte entre bons i dolents, i se centra en la crueltat que hi
ha en qualsevol guerra.
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada