Joan
Margarit, un dels poetes més importants de la literatura catalana actual (o, si
més no, un dels més populars i llegits, és a dir, dels pocs a qui l’editor no deu
arrufar el nas quan li porta un nou recull de poemes), va anar, de jovenet, a
l’Institut Ausiàs March. Devien ser els primers anys cinquanta. Com que (a
causa del poc interès que despertava la literatura catalana en aquella època)
ningú no li va explicar qui havia estat el personatge que donava nom al centre,
Margarit va creure durant molt de temps que, amb aquell nom tan estrany, es
devia tractar, com a mínim, d’un personatge rus.
L’anècdota,
molt il·lustrativa, la va explicar el poeta el passat 23 d’octubre a la sala
d’actes del Centre Cultural del Casino. La sala que va quedar petita per
l’allau de gent que s’hi va aplegar, la qual cosa demostra, una vegada més, la
capacitat del festival Tocats de Lletra per organitzar actes multitudinaris al
voltant de la literatura i, el que encara és més difícil, de la poesia.
Margarit
va venir a Manresa amb l’excusa de parlar del seu últim llibre, Per tenir casa cal guanyar la guerra
(Proa). Es tracta d’unes memòries on repassa la seva infantesa i primera
joventut, és a dir, l’època en què es consoliden els fonaments de la seva vida,
que, en el seu cas, és com dir els fonaments de la seva poesia. El llibre, però,
com hem assenyalat, vol ser sobretot una excusa... una excusa per acabar
llegint (o rellegint) aquesta poesia. A Margarit sempre li ha agradat (i molts
dels seus lectors li ho agraïm) complementar els seus reculls de poemes, que
d’entrada ja són força entenedors, amb explicacions en forma d’epíleg. Aquests
epílegs ajuden el lector a percebre matisos que en una primera lectura potser
s’han escapat i, d’altra banda, són textos que tenen valor literari per ells
mateixos. I el propi autor, de fet, va parlar de Per tenir casa cal guanyar una guerra com d’una mena d’epíleg a la
seva obra poètica completa; un complement, per tant, al conjunt dels seus
poemes. Margarit és un poeta nítid i un orador afable, que no té cap problema
per explicar d’on surten els seus poemes. El que no diu és on arriben, perquè
això només ho sap qui els llegeix.
(Article publicat a la revista El Pou de la gallina, en el número de novembre de 2018)
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada